qx564

67|27|فَلَمَّا رَأَوْهُ زُلْفَةً سِيئَتْ وُجُوهُ الَّذِينَ كَفَرُوا وَقِيلَ هَـٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَدَّعُونَ 67|28|قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَهْلَكَنِيَ اللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوْ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ الْكَافِرِينَ مِنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ 67|29|قُلْ هُوَ الرَّحْمَـٰنُ آمَنَّا بِهِ وَعَلَيْهِ تَوَكَّلْنَا ۖ فَسَتَعْلَمُونَ مَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ 67|30|قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ 68|1|ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ 68|2|مَا أَنتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ 68|3|وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ 68|4|وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ 68|5|فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ 68|6|بِأَييِّكُمُ الْمَفْتُونُ 68|7|إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ 68|8|فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ 68|9|وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ 68|10|وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ 68|11|هَمَّازٍ مَّشَّاءٍ بِنَمِيمٍ 68|12|مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ 68|13|عُتُلٍّ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ 68|14|أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ 68|15|إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ 68|16|سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ 67|27|Then when they see it (punishment) approaching, distressed be the faces of those who disbelieve, and it will be said: “This is that you with it used to ask”. 67|28|Say: “What are your view whether الله should cause my death and those with me or have mercy upon us; who will protect the disbelievers from a painful punishment?”., 67|29|Say: “He is Ar-Rahman; we have believed in Him, and upon Him we have relied. Then you will know who are that is in clear error”., 67|30|Say: “Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?” 68|1|Nun, by the pen and what they inscribe, 68|2|not You are [O Muhammad], by the favor of your Lord [become] a madman., 68|3|And truly for you is a [great] reward uninterrupted., 68|4|And certainly you are of a great moral character., 68|5|So you will see and they [will] see, 68|6|Which of you is [will be] afflicted. 68|7|Indeed your Lord, He is most knowing of who has gone astray from His way, and He is most knowing of [who are] the [rightly] guided. 68|8|Then do not obey the deniers [of الله verses]., 68|9|They wish if you would soften then they would soften [too]., 68|10|And do not obey any [person whose] despised swore, 68|11|[and] scorner, going [everywhere spread] with sedition, 68|12|[and] preventer of good, [and whose] transgressing while sinful, 68|13|[and] cruel, moreover bastard, 68|14|because [he is] a tycoon and [have lot of] children. 68|15|When Our verses are recited to him, he says: “Legends of the former peoples”., 68|16|We will brand him upon the snout. 67|27|Maka ketika mereka melihatnya ('adzab) mendekat, muramlah wajah orang-orang kafir, dan dikatakan: “Inilah yang kalian dulu dengannya selalu minta”. 67|28|Katakan: “Apa pandangan kalian jika الله mematikan aku dan yang bersamaku atau memberi rohmat kepada kami; maka siapakah yang melindungi orang-orang kafir dari 'adzab yang pedih?”., 67|29|Katakan: “Dialah Ar-Rohman; kami beriman kepadaNya, dan kepadaNyalah kami bertawakkal. Kelak kalian akan tahu siapa yang jelas kesesatannya”., 67|30|Katakan: “Apa pandangan kalian jika sumber air kalian mulai terserap [ke dalam bumi]; maka siapa yang akan mendatangkan bagi kalian air mengalir?”. 68|1|Nun, demi qolam dan apa yang mereka tulis, 68|2|tidaklah engkau [hai Muhammad], karena ni'mat Robbmu [menjadi] seorang gila., 68|3|Dan sungguh bagimu balasan [besar] yang tiada putusnya., 68|4|Dan sungguh kamu tentu diatas akhlaq yang agung., 68|5|Maka kelak kamu akan melihat dan merekapun [akan] melihat, 68|6|siapa di antara kalian yang [akan] menderita. 68|7|Sungguh Robbmu, Dialah Yang paling tahu siapa yang sesat dari jalanNya, dan Dialah Yang paling tahu [siapa saja] orang-orang yang [benar] ditunjuki. 68|8|Maka jangan patuhi para pendusta [ayat-ayat الله]., 68|9|[mereka] berharap andai kamu bersikap lunak lalu mereka bersikap lunak [pula]., 68|10|Maka jangan patuhi tiap [pelaku] sumpah-serapah yang menghinakan, 68|11|[dan] pencemooh, pergi [kian ke mari menyebar] hasutan, 68|12|[dan yang] banyak menghalangi perbuatan baik, [dan yang] yang melampaui batas lagi penuh dosa, 68|13|[dan yang] kaku kasar, selain itu bajingan, 68|14|karena [dialah] sang hartawan dan [banyak] anak. 68|15|Bila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, ia berkata: “Dongengan orang-orang dahulu”., 68|16|Akan Kami beri tanda dia di belalai[nya].