qx596

92|10|فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَىٰ 92|11|وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّىٰ 92|12|إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ 92|13|وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَىٰ 92|14|فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ 92|15|لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى 92|16|الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ 92|17|وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى 92|18|الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ 92|19|وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰ 92|20|إِلَّا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَىٰ 92|21|وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ 93|1|وَالضُّحَىٰ 93|2|وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ 93|3|مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ 93|4|وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ 93|5|وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ 93|6|أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ 93|7|وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ 93|8|وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ 93|9|فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ 93|10|وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ 93|11|وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ 94|1|أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ 94|2|وَوَضَعْنَا عَنكَ وِزْرَكَ 92|10|then We will ease him toward [way of] difficulty. 92|11|And what will his wealth suffice him when he has perished? 92|12|Indeed, [incumbent] upon Us is guidance. 92|13|And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first (dunya) [life]. 92|14|So We have warned you of [Hell] fire which is blazing. 92|15|None will burn therein except the most wretched one, 92|16|who had denied [the truth] and turned away. 92|17|And will be kept avoid from it (Hell) the most pious, 92|18|who sends his wealth [in the way of الله] to purify it, 92|19|and no one gives him a favor as a reward to [the wealth], 92|20|but [he gave it out only] because of seeking the face (pleasure) of his Lord the Most High. 92|21|And he is going [truly] to be satisfied. 93|1|By the morning brightness, 93|2|and [by] the night when it covers [with darkness]. 93|3|Your Lord has not taken leave of you, nor has He detested [you]. 93|4|And the Hereafter is better for you than the first (now). 93|5|And your Lord is going to give you [reward], and you will be satisfied. 93|6|Did He not find you an orphan, then give [you] refuge? 93|7|And He found you lost, then guided [you], 93|8|And He found you poor, then be fulfilled [your need]. 93|9|So as for the orphan, do not oppress [him]. 93|10|And as for the beggars, do not repel [him]. 93|11|But as for the favor of your Lord, then report [it]. 94|1|Did We not expand for you [Muhammad], your breast? 94|2|And We removed from you your burden, 92|10|maka kelak Kami akan mudahkan baginya [jalan] yang sukar. 92|11|Apa yang bisa dicukupi hartanya baginya bila ia telah binasa? 92|12|Sungguh, kewajiban Kamilah memberi petunjuk, 92|13|dan sungguh, kepunyaan Kamilah akhirot dan [kehidupan] awalnya (dunya). 92|14|Maka Kami memperingatkan kalian akan api [Neraka] yang menyala-nyala. 92|15|Tidak ada yang terbakar di dalamnya kecuali orang yang paling celaka, 92|16|yang mendustakan [kebenaran] dan berpaling. 92|17|Dan kelak akan dijauhkan darinya (Neraka) orang yang paling taqwa, 92|18|yang menghantarkan hartanya [di jalan الله] untuk membersihkannya, 92|19|dan tak ada seseorangpun memberikan suatu nikmat kepadanya sebagai balasan [harta itu], 92|20|tetapi [dia memberikan itu hanya] karena mencari wajah (keridhoan) Robbnya yang Maha Tinggi. 92|21|Dan kelak dia [benar-benar] mendapat kepuasan. 93|1|Demi waktu matahari naik sepenggalah, 93|2|dan [demi] malam bila telah terselubung [dengan gelap], 93|3|Robbmu tiada meninggalkan kamu, dan tiada benci [kepadamu]. 93|4|Dan sesungguhnya hari kemudian itu lebih baik bagimu dari yang permulaan (sekarang). 93|5|Dan kelak Robbmu pasti memberikan [karunia] kepadamu, lalu kamu menjadi puas. 93|6|Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu [kamu] diberi perlindungan? 93|7|Dan Dia mendapatimu tersesat, lalu [kamu] ditunjuki. 93|8|Dan Dia mendapatimu kekurangan, lalu [kebutuhanmu] dicukupkan. 93|9|Maka terhadap yatim, janganlah kamu menindas[nya]. 93|10|Dan terhadap para pengemis, janganlah kamu menghardik[nya]. 93|11|Dan terhadap ni'mat Robbmu, maka siarkan [ia]. 94|1|Bukankah Kami telah lapangkan untukmu [Muhammad], dadamu? 94|2|Dan Kami telah menghilangkan darimu bebanmu,